2024. 8. 17. 07:10ㆍTibetan Arts
Tibetan National Anthem
Tibetan National Anthem (youtube.com)
TIBETAN NATIONAL ANTHEM
SISHE PENDE DOGU JUNGWAI TER
The source of temporal and spiritual wealth of joy and boundless benefits
TUBTEN SAMPEL NORBU ONANG BAR
The Wish-fulfilling Jewel of the Buddha's Teaching, blazes forth radiant light
TENDRO NORDZIN GYACHE KYONGWI GON
The all-protecting Patron of the Doctrine and of all sentient beings
TRINLE KYI ROLSTO GYE
By his actions stretches forth his influence like an ocean
DOR JE KHAMSU TENPE
By his eternal Vajra-nature
CHOKUN CHAMTSE KYONG
His compassion and loving care extend to beings everywhere
NAMKHO GAWA GYADEN U PANG GUNGLA BEG
May the celestially appointed Government of Gawa Gyaden achieve the heights of glory
PUNTSO DESHI NGA-THANG GYE
And increase its fourfold influence and prosperity
POJONG CHOL SUMGYI KYONLA DEODEN SARPE KHYAP
May a golden age of joy and happiness spread once more through these regions of Tibet
CHOSI KYI PELON TAR
And may its temporal and spiritual splendour shine again
TUBTEN CHOCHU GYEPE DZAMLING YANGPI KYEGU SHIDI PELA JOR
May the Buddha's Teaching spread in all the ten directions and lead all beings in the universe to glorious peace
POJONG TENDRO GETZEN NYI-O KYI
May the spiritual Sun of the Tibetan faith and People
TRASHIC-NANG HUMDU TROMI ZI
Emitting countless rays of auspicious light
NACHO MUNPI YULE GYE-GYUR CHI
Victoriously dispel the strife of darkness
National Anthem of Tibet | བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་གླུ།
National Anthem of Tibet | བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་གླུ། (youtube.com)
Tibetan Lyrics (Transcription):
Si Zhi Phen De Dö Gu Jungwae Ter
Thubten Samphel Norbue Onang Bar.
Tendroe Nordzin Gyache Kyongwae Gön,
Trinley Kyi Rol Tsö Gye,
Dorje Khamsu Ten Pey,
Chogkün Jham Tse Kyong,
Namkö Gawa Gyaden,
ü-Phang Gung la Regh
Phutsong Dezhii Nga-Thang Gye
Bhod Jong Chul Kha,
Sum Gyi Khyön La
Dekyi Dzogden Sarpe Khyap.
Chösi Kyi Pel Yon Dhar
Thubten Chog Chur Gyepe
Dzamling Yangpae Kyegu
Zhidae Pel La Jör.
Bhöd Jong Tendrö Getzen Nyi-ö-Kyi
Trashi O-Nang Bumdutrowae Zi,
Nag Chog Munpae Yul Ley,
Gyal Gyur Chig.
English Translation:
Let the radiant light shine of Buddha’s wish-fulfilling gem teachings, the treasure chest of all hopes for happiness and benefit in both secular life and liberation.
O Protectors who hold the jewel of the teachings and all beings, nourishing them greatly, may the sum of your karmas grow full. Firmly enduring in a diamond-hard state, guard all directions with Compassion and love.
Above our heads may divinely appointed rule abide endowed with a hundred benefits and let the power increase of fourfold auspiciousness, May a new golden age of happiness and bliss spread throughout the three provinces of Tibet and the glory expand of religious-secular rule.
By the spread of Buddha’s teachings in the ten directions, may everyone throughout the world enjoy the glories of happiness and peace.
In the battle against negative forces may the auspicious sunshine of the teachings and beings of Tibet and the brilliance of a myriad radiant prosperities be ever triumphant.
"Gyallu" - Anthem of Tibet
"Gyallu" - Anthem of Tibet (youtube.com)
National Anthem of Tibet (Tibetan exile government )
Gyallu ---
(ถ้าแอดแปลผิดพลาดประการใดก็ขออภัยด้วย)
ไทย
เป็นเพลงชาติทิเบต ปัจจุบันเป็นรัฐบาลพลัดถิ่นในธรรมศาลา(อินเดีย) เพราะเนื่องจากสาธารณรัฐประชาชนจีนได้ยึดทิเบตได้ในปี1950 ต่อมาในปี 1959 ชาวทิเบตกลุ่มหนึ่งรวมทั้งดาไล ลามะได้อพยพลี้ภัยอยู่ในรัฐบาลพลัดถิ่นในอินเดีย และได้ใช้เพลงนี้เป็นเพลงชาติของรัฐบาลพลัดถิ่น
English
Gyallu is the national anthem of the Tibetan exile government and focuses on the radiance of the Buddha.
The words were written by Trijang Rinpoche around 1950 but it is unclear exactly whether it was first used before the incorporation of Tibet into the People's Republic of China in 1951 or after the 14th Dalai Lama went into exile in India in 1960.
The earliest report of a state anthem (presumably Gyallu) is from the period of 1949 to 1950 (when Tibet was alreadying the threat of a Communist Chinese invasion), introduced under reforms set in place to strengthen patriotism among the Tibetan people. Another report states that the anthem was presented to the 14th Dalai Lama in 1960 in exile.
The melody is said to be based on a very old piece of Tibetan sacred music, and the lyrics are by the Dalai Lama's tutor, Trijang Rinpoche. It has been used by Tibetans in exile ever since the introduction of the state anthem although it is banned in Tibet.
"Gyallu"
National Anthem of Tibet - བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ - 티베트 국가
https://www.youtube.com/watch?v=8Kj6iyWe78Q
It was the official anthem of an independent Tibet, and the anthem of the government in exile.
It is now widely used as a the "Free Tibet" anthem, and it is strictly banned in China.
이는 독립 티베트의 공식 국가이자 망명 정부의 국가였다.
현재는 "자유 티베트"의 국가로 널리 사용되고 있으며, 중국에서는 엄격히 금지되어 있다.
'Tibetan Arts' 카테고리의 다른 글
TIBETAN NEW SONG “CHOLSUM DROSHEY” (0) | 2024.08.18 |
---|---|
Tibet - History of a Tragedy (0) | 2024.08.17 |
The Unknown World - Tibet, 1930s (0) | 2024.08.17 |
China invading Tibet (0) | 2024.08.17 |
藏族舞蹈 - 美丽的草原我的家 - 钟丽燕. 罗海英 (0) | 2024.08.17 |