Song of Peace~~~

2024. 7. 10. 01:51Euro-American Arts

무궁화 삼천리 화려강산(華麗江山)!

 

겨레여 우리에겐 조국이 있다.

 

심장의 더운 피 식을 때까지

즐거이 이 강산을 노래부르세~...

 

Song of Peace~~~...........

https://www.youtube.com/watch?v=wtMzrz5HSts

 

 

 

도서관에서 우연히 라상쪄링(Lhasang Tsering) 이라는

티베트 독립 운동가이자 시인(Tibetan activist and poet)이 쓴

"살기위하여 할 일( 생존을 위한 일;Something to Live For)"이라는 제목의 시를 만나다.

 

자유가 얼마나 소중한지...

내 팔 내 흔들고, 내 코로 내 숨 쉬면서

자유로이 살 수 있는 내 나라가 있다는 그 사실 하나가 얼마나 큰 행운인지 절감한다.

 

뭉클한 가슴으로  티베트의 어느 이름 모르는 "망국 시인"이 읊은 "통한의 망국 시" 를 읊조리다...

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

Something to Live For

                                                                           Lhasang Tsering

 

I know I am Homeless 나는 가정이 없음을 안다

-still I have a house 여전히 나는 집이 있다.

Though I was Orphan 나는 고아였지만

-now I have my wife and children 지금은 아내와 아이들이 있다.

I have something to live for 나는 살기 위하여 할 일이 있다

I have Freedom to fight for 나는 싸워 쟁취해야 하는 자유(독립)가 있다

 

I know I've lost my Country 나는 나라 잃은 처지를 안다

-still I have my people 여전히 나에겐 내 민족이 있다.

Though they call me Stateless 세상이 나를 나라없는 자라 하지만

-still I have the world 여전히 나에겐 세상이 있다

I have something to live for

I have Freedom to fight for

 

I know China is mighty Today 오늘날 중국이 강자임을 나는 안다

-this will not last Forever 그게 영원하진 않을 것이다

Though long and dark the Night 밤이 길고 어둡지만

-the Day will surely come 밝은 낮은 분명 오리라

I have something to live for

I have Freedom to fight for

 

I know I must not give up 포기하면 안되는 것을 나는 안다

-my cause is true and just 이유는 진실하고 분명하다

Though governments side with China 정부는 중국편이지만

-people are on the side of Tibet 사람들은 티베트 편이다

I have something to live for

I have Freedom to fight for

 

I know Tibet will be Free 티벹이 독립할 것임을 나는 안다

-I will not give up my Birthright, 나는 천부의 권리를 포기하지 않으리라

Though Power may side with China 힘은 중국편에 있을지라도

-Truth is on the side of Tibet 진실은 티베트 편이다.

I have something to live for

I have Freedom to fight for

 

Billy Vaughn / Song of Peace

 

빌리 본(Billy Vaughn, 1919년 4월 12일 미국 켄터키 주 글래스고 ~ 1991년 9월 26일)은 미국 가수이자 지휘자  작곡가이다. 또한 오케스트라 리더이기도 하다.

그의 아버지는 음악을 아주 사랑한 이발사였는데, 그에게 많은 음악적 영감을 주었고 그가 홍역에 걸렸던 3살때 만도린을 가르쳐주기도 했다. 이후 그는 여러 가지 악기들을 배웠다. 1941년, 미국 주 방위군에 입대했다. 그는 최초의 1년만 복무할 계획이었으나 제2차 세계대전이 발발하자 해외로 파병되어 전쟁이 종료된 1945년까지 복무했다.

 

제대 이후 음악을 만들기로 결심하고 작곡 공부를 하기 위해서 웨스턴 켄터키 주립대학교(現 웨스턴 켄터키 대학교)에 입학했다.

 

그는 대학시절에 학자금을 조달하기 위해서 여러 일을 했는데, 지역의 나이트 클럽에서 피아노 연주 일자리를 구하지 못했을 때는 아버지로부터 배운 이발사 일을 하기도 했다.당시 그가 다니던 대학교에는 지미 사카, 도널드 맥과이어, 세이모어 슈피겔만으로 구성된 힐 토퍼스라는 3인조 보컬 트리오가 있었다.

 

이 그룹은 그에게 피아노 연주자로 같이 활동해 줄 것을 요청했으며, 그는 이 그룹에서 피아노 연주를 했다. 그리고 얼마 지나지 않아서 그는 보컬에도 참여하게 되었고, 이 그룹은 그를 정식 멤버로 받아들여 3인조에서 4인조가 되었다. 이 그룹의 멤버로 곡 작업에도 참여하게 된 그는 Trying이라는 곡을 만들었는데, 이 곡은 1952년 차트에 오르면서 이 그룹 최초의 히트 곡이 되었다.

 

또, 1954년에 그룹을 탈퇴하여 테네시 주 가라틴에 있는 닷 레코드사의 음악 감독으로 일하게 되었다. 그리고 얼마 후, 자신의 오케스트라를 결성하여 Melody of Love라는 곡을 빅 히트 시켰다. 이후 약 15년 동안 많은 곡들을 차트에 올리며 히트시켰고, 오케스트라의 리더로도 큰 성공을 거뒀다.

 

1991년 9월 26일, 향년 72세의 일기로 캘리포니아 주 팔로마에서 으로 타계했다.

 

'Euro-American Arts' 카테고리의 다른 글

The Story of “O Holy Night”  (0) 2024.07.10
In memory of Patricia Janečková  (0) 2024.07.10
Red River Valley / Connie Francis  (0) 2024.07.09
Red River Valley  (0) 2024.07.09
I Love You Because  (0) 2024.07.09