2024. 8. 9. 05:50ㆍTaiwanese Arts
鄧麗君 / 月亮代表我的心 (The Moon Represents My Heart )
Deng lì jūn /yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心 / 邓丽君
作詞 : 孫儀 作曲 : 翁清溪
1973年由陈芬兰首唱,1977年经邓丽君重新演绎后红遍华人世界。
The Moon Represents My Heart
composed by Sun Yi and Weng Qingxi .
It was first sung by Chen Finland in 1973
and became popular in the Chinese world after being reinterpreted by Teresa Teng in 1977.
https://www.youtube.com/watch?v=IiFm7AWP9n4
덩리쥔(鄧麗筠)과
筠園- 金宝山 鄧麗君墓園
덩리쥔(鄧麗筠)
등려군(중국어 정체자: 鄧麗君, 간체자: 邓丽君, 병음: Dèng Lìjūn 덩리쥔, 1953년 1월 29일 ~ 1995년 5월 8일),
본명은 덩리쥔(鄧麗筠), 영문명 테레사 텡(영어: Teresa Teng)은 타이완 출신의 가수이다.
1970년대부터 1990년대를 걸쳐 주로 타이완, 홍콩, 중국 등의 중화권 및 일본, 태국, 말레이시아 등 동아시아 대부분의 국가에서 절대적인 인기를 누렸으며 "아시아의 가희(歌姫)"라 불렸다.
타이완의 윈린현 바오중향에서
장제스(장개석) 군대를 따라 타이완으로 이주한 허베이 출신의 아버지와 산둥 출신의 어머니 사이에서 4
남 1녀 중 외동딸로 태어났다.
1964년 11세에 중화덴타이 라디오 방송국이 주최한 ‘황메이(黃梅) 노래경연대회’에서 우승한 후
다음 해에 어머니가 지어준 덩리쥔(鄧麗君)이라는 예명으로 데뷔하여
밤무대를 전전하며 노래를 불러 가난한 집안을 보살폈다.
16세에 가수로 정식 데뷔하여 주로 드라마·영화의 주제가를 부르며 매력적인 미성으로
대중의 사랑을 받기 시작하였다.
*
*
*
1995년 5월 8일, 요양을 목적으로 가끔 방문하던 타이 치앙마이의 매핑호텔에서
14세 연하 연인,프랑스인 '스테판 퓨엘'이 잠시 외출한 사이 기관지 천식 발작으로 쓰러져 병원으로 이송중
향년 42세의 나이로 별세한다.
사망 원인에 대해서는 공식적으로 기관지 천식으로 알려져 있으나,
마약 복용설, 민주화 운동 및 반정부 운동에 관련한 중국 공산당에 의한 암살설 등 여러가지 의혹이 있다.
1995년 5월 28일 타이완의 타이베이에서 국장급의 장례가 치뤄져 전 세계 3만여명의 팬들이 몰렸다.
그녀의 관은 타이완 국기와 국민당 당기로 덮였다.
묘소, 筠園은 新北市金山區西勢湖18號 ...
묘 앞에는 동상과 레코드 장치가 설치되어 그녀의 노래가 끊임없이 흐르고 있다.
사람들은 그녀를 추모하기 위해 사체를 화장하지 않고 그대로 매장하였다.
사후 50년 정도는 생전 모습 그대로 둘 예정이라고 한다.
筠園
金宝山 鄧麗君墓園
「筠園」之名取自鄧麗君的 本名鄧麗筠
地址: 新北市金山區西勢湖18號 。
*****************************************************************************************************************************************
陳佳 翻唱鄧麗君 /月亮代表我的心
Chénjiā / yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
https://www.youtube.com/watch?v=vsGboLEhIX8
*小鄧麗君 "陳佳",北京人---最鄧麗君的聲音
yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
********************************************************************
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
你问我爱你有多深
당신은 내게 물었죠 얼마나 깊이 당신을 사랑하냐고
wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn
我爱你有几分
내가 당신을 얼마만큼이나 사랑하는지
wǒ de qíng yě zhēn
我的情也真
내 마음은 진실이예요
wǒ de ài yě zhēn
我的爱也真
내 사랑도 진실이예요
yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
저 달빛이 내 마음을 이야기 해줘요
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
你问我爱你有多深
당신은 내게 물었죠 얼마나 깊이 당신을 사랑하냐고
wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn
我爱你有几分
내가 당신을 얼마만큼이나 사랑하는지
wǒ de qíng bù yí
我的情不移
내 마음은 떠나지 않아요
wǒ de ài bù biàn
我的爱不变
내 사랑은 변하지 않아요
yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
저 달빛이 내 마음을 이야기 해줘요
~~~repeat~~~
qīng qīng de yī ge wěn
轻轻的一个吻
부드러운 입맞춤은
yǐ jing dǎdòng wǒ de xīn
已经打动我的心
이미 내 마음을 울리게 하고
shēn shēn de yīduàn qíng
深深的一段情
아련한 그리움은
jiāo wǒ sīniàn dào rújīn
教我思念到如今
지금까지 당신을 그리게 하는군요
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
你问我爱你有多深
당신은 내게 물었죠 얼마나 깊이 당신을 사랑하냐고
wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn
我爱你有几分
내가 당신을 얼마만큼이나 사랑하는지
nǐ qù xiǎng yi xiǎng
你去想一想
가서 좀 생각해 보세요
nǐ qù kàn yi kàn
你去看一看
가서 보고 또 좀 보세요
yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
저 달빛이 내 마음을 이야기 해줘요
'Taiwanese Arts' 카테고리의 다른 글
你怎麼說/邓丽君 (0) | 2024.08.09 |
---|---|
邓丽君.陈佳 / 甜密密 (0) | 2024.08.09 |
鄧麗君 -月亮代表我的心 (0) | 2024.08.09 |
雨夜花 / 鄧麗君 (0) | 2024.08.08 |
雨夜花 / 江蕙 (0) | 2024.08.08 |