2024. 8. 11. 14:54ㆍTaiwanese Arts
江蕙-惜別的海岸 in 電影 海上花 主演:張艾嘉 & 鶴見辰吾
https://www.youtube.com/watch?v=2qNvMd_634U
《海上花》(英語:Flowers of Shanghai)是由侯孝賢執導的1998年電影。根據19世紀末韓子雲以上海話創作的小說原著,再由張愛玲註譯的《國語海上花列傳》 改編而成。本片讓侯孝賢第四度進軍坎城影展正式競賽單元,並入圍紐約影展,在第35屆金馬獎中獲得最佳美術設計獎及評審團大獎 與台北電影獎商業類最佳導演獎。4K全新數位修復版於2019年12月20日在台上映。
"상하이의 꽃"(영어: 상하이의 꽃)은 허우샤오시엔 감독의 1998년 영화입니다. 이 작품은 19세기 말 한자운(Han Ziyun)이 상하이어로 쓴 원작 소설을 바탕으로 하고 있으며, 장애링(Zhang Ailing)이 주석을 달고 번역한 "상하이 꽃전(중국어)"을 각색한 것입니다. 이 영화는 허우 샤오시엔을 네 번째 칸 영화제 공식 경쟁부문에 진출시켰고, 제35회 금마장 시상식에서 최우수 예술 디자인상과 심사위원상을 수상했다. 타이페이 영화상 상업 부문 최우수 감독상. 새로운 4K 디지털 복원 버전은 2019년 12월 20일 대만에서 출시될 예정입니다.
作詞:董家銘,作曲:董家銘 Dong Jiaming
1984年田園唱片發行
為著環境未凍來完成,彼段永遠難忘的戀情;
孤單來到昔日的海岸,景致猶原也無改變。
환경에 얼지 않고 관계를 완성 하기 위해 이 사랑은 결코 잊혀지지 않을 것입니다.
In order to complete the relationship without freezing, this love affair will never be forgotten;
홀로 옛 해안에 왔을 때 풍경은 변함이 없었습니다.
When I came to the old coast alone, the scenery remained unchanged.
不平靜的海湧聲,像阮不平靜的心情;
啊 ... 離別的情景,浮在眼前。
불안한 바다 소리는 루안의 불안한 기분과 같습니다.
The restless sound of the sea is like Ruan’s restless mood;
아... 이별의 장면이 눈앞에 떠오릅니다.
Ah...the parting scene floats before my eyes.
雖然一切攏是環境來造成,對你的感情也是無變;
我也永遠期待著,咱的幸福的前程。
모든 것은 환경에 의해 일어나지만, 당신을 향한 마음은 변함이 없습니다.
Although everything is caused by the environment, my feelings for you have not changed.
우리의 행복한 미래를 나는 늘 고대하겠습니다.
I will always look forward to our happy future.
為著環境未凍來完成
환경이 얼지 않도록 완성
彼段永遠難忘的戀情
결코 잊지 못할 연애
孤單來到昔日的海岸
외로움은 과거의 해안으로 찾아온다
景致猶原也無改變
변함없는 풍경
不平靜的海湧聲像阮不平靜的心情
바다의 고요한 소리는 루안의 불안한 기분과도 같습니다.
啊 離別的情景浮在眼前
아아 이별의 풍경이 눈앞에 떠오른다
雖然一切攏是環境來造成
모든 것은 환경에 의해 발생하지만
對你的感情也是無變
너를 향한 내 마음은 변함없어
我也永遠期待著咱的幸福的前程 啊...
우리의 행복한 미래를 늘 기대하겠습니다...
不平靜的海湧聲像阮不平靜的心情
啊 離別的情景浮在眼前
雖然一切攏是環境來造成
對你的感情也是無變
我也永遠期待著咱的幸福的前程 啊...
惜別的海岸(석별의 해안 ,Seashore of Farewell)
1984
作詞:董家銘,作曲:董家銘
惜别的海岸 (台語歌) 江蕙 (Jody Jiang) 歌曲
https://www.youtube.com/watch?v=vMXN6kYawwY
為著環境未凍來完成,彼段永遠難忘的戀情;
孤單來到昔日的海岸,景致猶原也無改變。
不平靜的海湧聲,像阮不平靜的心情;
啊 ... 離別的情景,浮在眼前。
雖然一切攏是環境來造成,對你的感情也是無變;
我也永遠期待著,咱的幸福的前程。
惜別的海岸 · 江蕙
https://www.youtube.com/watch?v=FHPrSjpBSu0
為著環境未凍來完成
uī-tio̍h khuân-kíng buē-tàng lâi uân-sîng
彼段永遠難忘的戀情
hit tuānn íng-uán lân-bōng ê luân-tsîng
환경 탓으로 한때의 영원히 잊을 수 없는 연정을 완성할 수 없었어요.
.
孤單來到昔日的海岸
koo-tuann lâi kàu sik li̍t ê hái-huānn
홀로 외로이 지난 날의 해변을 찾아 왔는데
景致猶原也無改變
kíng-tì iu-guân iā bô kái-piàn
경치는 원래처럼 변함이 없습니다.
不平靜的海湧聲
put pîng-tsīng ê hái-íng siann
평온하지 않은 바다의 용솟음치는 소리가
像阮不平靜的心情
tshiūnn gún put pîng-tsīng ê sim-tsîng
마치 평온하지 않은 마음 같아요.
啊 離別的情景浮在眼前
ah lī-pia̍t ê tsîng-kíng phû tsāi gán tsîng
아! 이별의 정경이 눈 앞에 떠오릅니다.
雖然一切攏是環境來造成
sui-liân it-tshè lóng sī khuân-kíng lâi tsō-sîng
비록 모든 것이 환경 탓으로 조성된 것이지만,
對你的感情也是無變
tuì lí ê kám-tsîng iā-sī bô piàn
당신에 대한 감정은 변함이 없습니다.
我也永遠期待著咱的幸福的前程
guá iā íng-uán kî-thāi tio̍h lán ê hīng-hok ê tsiân-tîng
나는 영원히 우리의 행복한 앞날을 기대합니다.
龙飘飘🎙️(惜别的海岸)
https://www.youtube.com/watch?v=AbIMph2xHKU
海面一片朦胧何处有你影踪
바다가 흐릿한데 당신의 흔적은 어디에 있나요?
远处汽笛声声夹着海浪声
멀리서 들리는 휘파람 소리와 파도소리가 섞여
催老我美丽的人生
나의 아름다운 삶을 홍보해주세요
想起过去的岁月里
지난 세월을 생각하면
在这残旧的海岸上
이 황폐한 해안에서
和你朝朝暮暮看日落又日升
밤낮으로 당신과 함께 일몰과 일출을 감상하세요
虽然你不在我身边
당신은 나와 함께 있지 않지만
对你的情意永在我心田
당신을 향한 나의 사랑은 언제나 내 마음속에 있을 거예요
此情此景,旧日的爱
이 느낌 이 장면 옛 사랑
只有挥手说再见
그냥 손을 흔들고 작별인사를 해
'Taiwanese Arts' 카테고리의 다른 글
江蕙 . 湯島白梅記 末松 和男 (0) | 2024.08.11 |
---|---|
江蕙 . 雨夜花 (0) | 2024.08.11 |
江蕙.黃昏的故鄉 (0) | 2024.08.11 |
三月桃花雨 【演唱:童丽】 (0) | 2024.08.11 |
蔡小虎 ~ 人生 (0) | 2024.08.11 |