大阪ふたりづれ - 大月みやこ

2024. 11. 17. 04:20Japanese Arts

大阪ふたりづれ 大月みやこ

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=0vYTihBhYX0

 

1982年12月5日発売 発売時35才
作詞:芦原みづほ/作曲:伊藤雪彦/編曲:竹村次郎

作詞:芦原 みづほ (아시하라 미즈호) 作曲:伊藤 雪彦 (이토- 유키히코)

 

1)

あなたに 寄りそい 傘 さしかけりゃ

아나타니 요리소이 카사 사시카케랴

당신 곁에 바싹 붙어 함께 우산을 쓰면

 

露地の 灯りが にじんで ゆれる

로지노 아카리ㅇ가 니진데 유레루

문밖에 내건 초롱불이 부예지며 흔들려요

 

小雨 そぼふる 宗右衛門町よ

코사메 소보후루 소-에몬쵸-요

보슬비 보슬보슬 소에몬 거리여!

 

いまは 人目も 気に しない

이마와 히토메모 키니 시나이

지금은 남의 눈 같은 건 신경 쓰지 않아요

 

相合傘で 相合傘で

아이아이가사데 아이아이가사데

한 우산을 둘이서, 한 우산을 함께 쓰는

 

大阪 ふたりづれ

오오사카 후타리즈레

오사카 거리의 남녀 한 쌍

 

 

 

 

2)

北から 南へ 移って 二年

키타카라 미나미에 우츠ㅊ테 니넹

북쪽에서 이곳 남쪽 오사카로 옮긴 지 2년,

 

たえて きました 浮草ぐらし

타에테 키마시타 우키구사구라시

참고 견디며 살아왔어요. 부평초 생활을

 

やっと つかんだ しあわせだもの

야ㅊ토 츠칸다 시아와세다모노

겨우 붙잡은 행복인 걸요

 

この手 この指 はなさない

코노테 코노유비 하나사나이

이 손, 이 손가락 놓지 않겠어요

 

相合傘で 相合傘で

아이아이가사데 아이아이가사데

한 우산을 둘이서, 한 우산을 함께 쓰는

 

大阪 ふたりづれ

오오사카 후타리즈레

오사카 거리의 남녀 한 쌍

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=ItWAo67i_XY

 

 

 

 

3)

覚えたばかりの 恋歌 ひとつ

오보에타바카리노 코이우타히토츠

이제 막 배운 사랑 노래 하나를

 

うたう あなたの やさしさが 好き

우타우 아나타노 야사시사ㅇ가 스키

부르는 당신의 상냥함을 좋아해요

 

まわり道して 帰りましょうか

마와리미치시테 카에리마쇼-카

길을 좀 돌아서 집에 돌아갈까요?

 

雨も 小降りの 御堂筋

아메모 코부리노 미도-스지

빗줄기도 약해진 미도스지 거리에서

 

相合傘で 相合傘で

아이아이가사데 아이아이가사데

한 우산을 둘이서, 한 우산을 함께 쓰는

 

大阪 ふたりづれ

오오사카 후타리즈레

오사카 거리의 남녀 한 쌍

 

作詞:芦原 みづほ (아시하라 미즈호)
作曲:伊藤 雪彦 (이토- 유키히코)

'Japanese Arts' 카테고리의 다른 글

南の花嫁さん 高峰三枝子  (1) 2024.11.17
無情の夢 児玉好雄  (0) 2024.11.17
わすれ傘 ♪服部浩子  (1) 2024.11.17
旅姿三人男 -唄:ディック・ミネ  (1) 2024.11.17
妻恋道中ー上原敏  (0) 2024.11.17