2024. 11. 17. 03:57ㆍJapanese Arts
石原詢子 河内おとこ節
카와치오토코부시(카가와치 사나이의 노래가락)
https://www.youtube.com/watch?v=lepFf6kEuSk
河内おとこ節 [카와치오토코부시(카가와치 사나이의 노래가락)]
唄 - 中村美律子
★ 이 노래는 1989年에 発表後 1992, 1995, 1998, 2002, 2004, 2008, 2009, 20010年에 NHK 年末 <紅白歌合戰> 에서 合計 8回 歌唱된 中村美律子의 代表曲이라 할 수 있는 노래입니다. (紅白歌合戰 最多 出演曲).
河内おとこ節 中村美律子
https://www.youtube.com/watch?v=8ODcuS8bUuc
*카와치 우마레노 *후우라이보오와
*河 內 生まれの *風 来 坊 は
*<카와치> 태생의 *떠돌이는
이키노 이이노ㅇ가 아아 우리몽야
生きの いい のが ああ 賣りもんや
생생한 활기가 아아 자랑거리야
*사테모 미나사마 오소마츠나ㅇ가라
*サテモ 皆 様 おそ まつ な が ら
*자 ~ 자 여러분 변변치 못하지만
코코ㅇ가 오토코노 부타이나라
ここが 男 の 舞 台 な ら
이곳이 사나이의 무대라면
타이코 타타이테 미에오키루
太 鼓 叩 い て 見 え を 切 る
큰 북을 치며 허세를 부려보는
켕카바야시노 카와치 부시
喧 曄 雜 子 の 河 內 ぶ し
씩씩한 장단의 <카와치> 가락
* 河內 = 大阪(오사카)府에 있었던 河內国으로, 現在는 東大阪市의 一部 地域名.
大阪府 河内郡の 位置 : 河内郡(かわちぐん)は、かつて河内国・堺県・大阪府にあった郡。
* 風来坊 = どこからともなくやって来る人。また、身元が知れず、一つ所にとどまらない人。
어디서 난데없이 나타난 사람, 또는 신원을 알 수 없는, 한곳에 머물지 않는 사람.
* サテモ = [感]なんとまあ。さてさて。「さてもみごとな花だ」
[副]そうであっても。そのままでも。
[接]話題を転じるときに用いる。さて。ところで。
------------------------------------------
이 치 니 도쿄오야 니 니 닌 죠 오 야
一 に 度 胸や 二 に 人 情 や
첫 째 는 배짱이야 둘 째 는 인 정 이 야
아 토 와 우데즈쿠 아 아 우 데 시 다 이
後 は 腕 づく ああ 腕 し だ い
다 음 은 완 력 아 아 완 력 나름
사테모 미나사마 아쿠세이 나ㅇ가라
サテモ 皆 樣 惡 聲 な が ら
자 ~ 자 여 러 분 듣기 싫은 목소리 지만
*사카타 상키치 모노타리
*坂 田 三 吉 物 語 り
*< 사 카 타 상 키 치 > 이 야 기
하데나 카케 고에 이타다이테
派手な 掛 聲 頂 い て
요 란 한 성원의 소리 들으 면 서
우 나 루 오토코노 카 와 치 부 시
う な る 男 の 河 內 ぶ し
읊조리는 사나이의 <카 와 치> 가 락
* 坂田三吉 : 1870年 大阪 堺 (사카이) 시의 彼差別部落에서 짚신가게 아들로 태어난 実存 人物로 어른들이 두는 장기를 어깨너머로 보고배운 실력이 棋界最高의 棋力이란 평가를 받으면서도 천재적인 두각을 나타내어 실력을 인정받아 오오사카 朝日(아사히)신문사의 전속 장기사가 된다.
當時 士-農-工-商의 身分 보다도 더下位인 <非人>의 천민출신에 無学 자기 이름도 쓸 줄 모르는 無学에 가끔씩 기이한 행동을 하는 탓에 전국 단위의 장기계(將棋界)에 들어가지 못하고 또 스스로 장기의 명인(名人)이라 떠벌리며 거드럼을 피우기도 하다가 장기계에서 추방을 당하여, 12년 동안이나 방랑 생활을 하게 된다.
그 후, 그가 장기계에 복귀하게 되는 것을 기념하는 특별대국에서 동경의 1인자를 꺽어버려 또 다시 일본 장기계를 놀라게 한다. 이처럼 배우지는 못했지만 의리와 배짱을 바탕으로 끈질긴 승부사 기질을 발휘하여 결과적으로는 성공적인
삶을 영위한 그의 일생을 오늘날에도 영화와 연극으로 재현하는 등, 일본인들의 남자다운 삶의 대표적인 인물로 널리 알려져 있다.
그의 숙적인 關根 (세키네) 九段을 이기고도 將棋의 名人이 받는 <王將>의 타이틀을 받을수 없었던 비운의 人物.
------------------------------------------
바 카 나 무 스 코 토 시 카 ㅅ 테 쿠 레 루
馬鹿な 息子と 叱 っ て く れ る
어리석은 자식이라고 꾸 짖 어 주 시 던
*와 이 노 오 야 지 와 아 아 *이 코 마 야 마
*俺 の 親 父 は ああ *生 駒 山
*나 의 아 버 지 는 아 아 *< 이코마 > 산
사 테 모 미 나 사 마 오 오 소 레 나ㅇ 가 라
サテモ 皆 樣 お々そ れ ながら
자 ~ 자 여 러 분 황 송 합 니 다 만
하 다 와 테ㅊ카 노 이 사 미 하 다
肌 は 鐵 火 の 勇 み 肌
의협심 불 같 은 대 장 부 기 질
구 이 토 히 야 자 케 노 미 호 시 테
グイと 冷 酒 飮み ほ して
벌컥 찬 술 을 마 셔 버 리 고
징 기 가 와 리 노 카 와 치 부 시
仁 義 がわりの 河 內 ぶ し
의리를 대신한 < 카와치 > 가 락
* 俺の = <오레노> 로 읽지 않고 <와이노> 로 읽는것은 河内弁 (方言) 으로 읽은것임.
* 生駒山 = 大阪府 東大阪市와 奈良県 生駒市 와의 県境에있는 標高 642m의 山이며,
일본사람들은 자기가 태어난 고장의 제일높은 山을 <아버지>, 제일큰 江을 <어머니>로 비유하는 관례가 있음.
河内おとこ節
https://www.youtube.com/watch?v=6Fp5I7SjA2E
'Japanese Arts' 카테고리의 다른 글
旅姿三人男 -唄:ディック・ミネ (1) | 2024.11.17 |
---|---|
妻恋道中ー上原敏 (0) | 2024.11.17 |
みれん酒 -石原詢子-おもいでの雨 (0) | 2024.11.17 |
石原詢子 「みれん酒」 (2) | 2024.11.17 |
石原詢子 -ふたり川 (0) | 2024.11.17 |