Taiwanese Arts(69)
-
筠園- 金宝山 邓丽君墓園
鄧麗君墓園(筠園) - 金宝山 鄧麗君墓園「筠園」之名取自鄧麗君的 本名鄧麗筠 , 邓丽君原名邓丽筠,艺名叫邓丽君地址: 新北市金山區西勢湖18號 。 鄧麗君_無奈無奈 우나이 , 어쩔 수가 없어요 / 鄧麗君 桃麗莎(Teresa 邓丽君 ) 作詞 , 小川ロン·(Ogawa Ron) 作曲1985年 桃麗莎.鄧 作詞。未發表曲。https://www.youtube.com/watch?v=e1Q4K19cDeI 덩리쥔(鄧麗筠)은 등려군(중국어 정체자: 鄧麗君, 간체자: 邓丽君, 병음: Dèng Lìjūn 덩리쥔, 1953년 1월 29일 ~ 1995년 5월 8일),영어명 테레사 텡(영어: Teresa Teng)은 타이완 출신의 가수이다. 1970년대부터 1990년대를 걸쳐 주로 타이완, 홍콩, 중국 등의 중화권 및 일본, 태국, 말레이시..
2024.08.09 -
無奈 . 邓丽君
鄧麗君 Teresa Teng 無奈 Helplesshttps://www.youtube.com/watch?v=88jxhDdyHF4&t=13s https://www.youtube.com/watch?v=lRyfkj2ooZ4 無奈 우나이 , 어쩔 수가 없어요 / 鄧麗君 桃麗莎(Teresa 邓丽君 ) 作詞 , 小川ロン·(Ogawa Ron) 作曲1985年 桃麗莎.鄧 作詞。未發表曲。 我本來打算離你遠去 從此不再提起你워번(L)라이다쏸(L)리니왠취 충츠부짜이티치니당신을 멀리 떠나 다시는 떠올리지 않기로 했죠 看著你一臉茫然 眼眶是淚滴칸저니이(L)랜망란얜꽝쓰(L)레이띠막연한 당신의 얼굴과 눈물 고인 눈시울을 보노라니 我無能為力워우넝워이(L)리나는 어쩔 수가 없게 됐네요 心中的無奈 像一根線씬중디우나이 썅이껀썐마음속의 답답..
2024.08.09 -
無奈 . 鄧麗君
無奈 鄧麗君류희관 15.08.29 19:10 덩뤼진(鄧麗君) - (無奈)우나이 Feeling a little nostalgic today...........................Teresa recorded this song in 1985. It got lost at that time, only to be discovered 20 years later. This song is the mandarin version of a well-known Paula Tsui (徐小鳳)song.The lovely lyrics. It is nicely built up leaving the climax at the very end. The way it slowly reveals more of the story s..
2024.08.09 -
인민의 밤 지배한, 아시아의 가희(歌姬) 덩리쥔(鄧麗筠)
인민의 밤 지배한 사이렌이요, 음악마녀/아시아의 가희(歌姬) 덩리쥔(鄧麗筠) 歌人의 길 덩리쥔은 1989년 톈안먼 사태 때 ‘민주만세’라는 머리띠를 두르고 무대에 섰다.‘소녀가수’ 덩리쥔의 진가를 알린 것은 1963년이다. 이 무렵 경극영화 ‘황매조(黃梅調)’가 선풍적인 인기였다. 중국판 ‘로미오와 줄리엣’인 이 영화의 인기에 힘입어 대만 중화라디오(中華廣播電臺)는 ‘황매조가요콘테스트(黃梅調歌唱比賽)’를 주최했다. 만 10세, 초등학교 3학년이던 덩리쥔은 이 대회에 참가해 영화 주제곡 ‘방영대(訪英臺)’로 우승했다. 이후 각종 노래대회, 공연장을 종횡무진하며 가수로서 재능을 한껏 드러냈다.1965년 덩리쥔은 가톨릭계 사립학교 타이베이 진링여자중학(金陵女中)에 입학했다. 공부와 노래를 병행했기에 학업에는..
2024.08.09 -
小村之戀 .邓丽君 . ふるさとはどこですか
小村之戀 .邓丽君 . ふるさとはどこですか 小村之戀( Shao Cun Zhi Lian , 그리운 고향)1978邓丽君 鄧麗筠 & 鄧麗君(邓丽君) 홍콩 영화 ‘첨밀밀’(1996)의 삽입곡 ‘첨밀밀(甛蜜蜜·꿀처럼 달콤한)’과 ‘월량대표아적심(月亮代表我的心·달빛이 나의 마음을 대신하네)’은 대만 출신 가수 덩리쥔(1953∼1995)이 부른 노래다. 덩리쥔의 노래는 범중화권과 아시아를 강타했다. ‘중국의 낮은 라오 덩(老鄧·덩샤오핑)이 지배하고, 밤은 샤오 덩(小鄧·덩리쥔)이 지배한다’는 말이 회자됐다. 덩리쥔의 본명은 ‘덩리쥔(鄧麗筠)’으로 ‘아름다운 대나무’, ‘대나무처럼 곧고 바른 성정’이라는 뜻이 담겼다. 아버지 덩수는 고명딸에게 좋은 이름을 지어주고자 한학(漢學)에 조예가 깊던 자신의 상관에..
2024.08.09 -
小村之恋 - 邓丽君
小村之恋 - 邓丽君 잊을 수 없어요.꼬불꼬불한 개울, 푸른산 고개 넘어 작은 마을~.푸른 하늘, 풍기는 꽃향기, 어찌 그립지 않으리오. 小村之戀(샤오춘치리엔, 그리운 고향)1978邓丽君 邓丽君 - 小村之恋https://www.youtube.com/watch?v=tnxiAg4Afqw 弯弯的小河 青青的山岗 依偎著小村庄개여울 구비처 흐르고 푸른산 고개너머로 기댄 작은 마을蓝蓝的天空 阵阵的花香 怎不叫人为你向往파아란 하늘과 잔잔히 풍겨오는 꽃향기 어찌 그리워하지 않으리오 啊!问故乡 问故乡别来是否无恙아 고향이여 고향아 별일없이 잘있느냐我时常时常地想念你난 자나깨나 생각하죠 그리운 고향我愿意 我愿意 回到你身旁 回到你身旁나는 원하죠 나는 원해요 너에게 돌아가고 싶다고 너에게 돌아가고 싶다고美丽的村庄 美丽的风光 你..
2024.08.09