2024. 8. 7. 06:27ㆍTaiwanese Arts
凤飞飞 \ 掌声响起
zhǎng shēng xiǎng qǐ
장셩샹치 掌声响起 - 凤飞飞 fèng fēi fēi
1986
作詞:陳桂芬,作曲:陳進興
孤獨站在這舞台 聽到掌聲響起來
쓸쓸히 이 무대 위에 서서 울려 퍼지는 박수소리를 듣고 있어요
我的心中有無限感慨
나의 마음속에서 무한한 감개가 일어났어요
多少青春不在 多少情懷已更改
다소간에 청춘이 부재하고 얼마간의 심경이 바뀌었어도
我還擁有你的愛
나는 여전히 그대에 대한 사랑을 가지고 있어요
好像初次的舞台 聽到第一聲喝采
마치 최초의 무대에서 첫번째의 갈채소리를 들었던 것과 같아요
我的眼淚忍不住掉下來
나는 눈물을 참다 못해 떨어뜨려요
經過多少失敗 經過多少等待
다소간의 실패를 본 후 얼마간 기다린 후에
告訴自己要忍耐
내 자신에게 인내를 요한다는 것을 말하였어요
&
掌聲響起來我心更明白 你的愛將與我同在
박수소리가 울려 퍼졌을 때 내 마음은 더욱 명백해졌어요
그대에 대한 사랑이 앞으로 나와 더불어 같이 있을 것이라고요
掌聲響起來我心更明白 歌聲交會你我的愛%
박수소리가 울려 퍼졌을 때 내 마음은 더욱 명백해졌어요
노랫소리는 그대와 나의 사랑을 결부시킨다는 것을요
전부 = 반복
& = 반복
鳳飛飛 最後演唱會-掌聲響起
https://www.youtube.com/watch?v=_oWl-iQuPhA
掌声响起
zhǎng shēng xiǎng qǐ
박수소리가 울린다
凤飞飞 fèng fēi fēi
孤独站在这舞台 gū dú zhàn zài zhè wǔ tái |
외로이 이 무대에 서서 |
听到掌声响起来 tīng dào zhǎng shēng xiǎng qǐ lái |
울려 퍼지는 박수 소리를 들으니 |
我的心中有无限感慨 wǒ de xīn zhōng yǒu wú xiàn gǎn kǎi |
내 마음은 감개무량해지네. |
多少青春不再 多少情怀已更改 duō shǎo qīng chūn bú zài duō shǎo qíng huái yǐ gèng gǎi |
지나간 청춘은 다시 오지 않고, 지난 날의 감정도 이미 변했지만 |
我还拥有你的爱 wǒ hái yōng yǒu nǐ de ài |
나는 아직 당신의 사랑을 품고 있네 |
好像初次的舞台 hǎo xiàng chū cì de wǔ tái |
마치 첫 무대에서 |
听到第一声喝采 tīng dào dì yī shēng hē cǎi |
처음으로 갈채소리를 들은 것처럼 |
我的眼泪忍不住掉下来 wǒ de yǎn lèi rěn bú zhù diào xià lái |
나는 쏟아지는 눈물을 참을 수 없네. |
经过多少失败 经过多少等待 jīng guò duō shǎo shī bài jīng guò duō shǎo děng dài |
많은 실패를 경험하고 수도 없이 기다리며 |
告诉自己要忍耐 gào sù zì jǐ yào rěn nài |
참고 견뎌야 한다고 스스로 말하네. |
***** | |
掌声响起来 我心更明白 zhǎng shēng xiǎng qǐ lái wǒ xīn gèng míng bái |
박수소리가 터져 나오니 내 마음은 더 분명해지네 |
你的爱将与我同在 nǐ de ài jiāng yǔ wǒ tóng zài |
당신의 사랑이 나와 함께 할 수 있을 거라고 |
掌声响起来 我心更明白 zhǎng shēng xiǎng qǐ lái wǒ xīn gèng míng bái |
박수소리가 터져 나오니 내 마음은 더 분명해지네 |
歌声交汇你我的爱 gē shēng jiāo huì nǐ wǒ de ài |
노래 소리가 당신과 나의 사랑을 만나게 할 거라고. |
【掌聲響起】鳳飛飛
https://www.youtube.com/watch?v=q29VsOdF-p0
【掌聲響起】 鳳飛飛的佳作 35週年演唱會 Fong Fei-Fei 35th Anniversary Live Concert
作詞:鄭國江 陳桂芬 作曲:陳進興 編曲:張兆鴻
【掌聲響起】 鳳飛飛的佳作 35週年演唱會 Fong Fei-Fei 35th Anniversary Live Concert
作詞:鄭國江 陳桂芬 作曲:陳進興 編曲:張兆鴻
[掌聲響起] 박수소리 울려 퍼지네
孤獨站在這舞台
聽到掌聲響起來
쓸쓸히 무대에 서서 울려 퍼지는 박수소리 듣고 있어요
我的心中有無限感慨
나의 마음속에서 무한한 감개가 일어났어요
多少青春不再
多少情懷已更改
다소 청춘이 사라지고 얼마간의 심경이 바뀌었어도
我還擁有你的愛
나는 여전히 그대에 대한 사랑을 가지고 있어요
想起初次的舞台
聽到第一聲喝采
마치 최초의 무대에서 첫번째 갈채소리를 들었던 것 같아요
我的眼淚忍不住掉下來
나는 눈물을 참지 못해 떨어뜨려요
經過多少失敗
經過多少等待
다소의 실패를 본 후 얼마간 기다린 후에
告訴自己要忍耐
내 자신에게 인내가 필요하다고 말했어요
掌聲響起來
我心更明白
你的愛將與我同在
박수소리가 울려 퍼졌을 때 내 마음은 더욱 명백해졌어요
그대에 대한 사랑이 앞으로 나와 같이 있을 것이라고
掌聲響起來 我心更明白
歌聲交會你我的愛
박수소리가 울려 퍼졌을 때 내 마음은 더욱 명백해졌어요
노랫소리는 그대와 나의 사랑을 결부시킨다는 것을
經過多少次舞台
聽到多少聲喝采
我的眼淚還是會掉下來
다소간 무대를 지나면서 얼마나 박수소리를 들었나요
나의 눈물은 여전히 떨어질 겁니다.
經過多少失敗 經過多少等待
다소간의 실패를 본 후 얼마간 기다린 후에
告訴自己要忍耐
내 자신에게 인내를 요한다는 것을 말하였어요
我用誠意換你的愛
나의 진심을 당신의 사랑으로 바꾸겠어요
鳳飛飛 - 掌聲響起 / Applause (by Fei-Fei Fong)
https://www.youtube.com/watch?v=-G_4X3SvKtE
1986年
=========================
作詞:陳桂芬,作曲:陳進興
=========================
孤獨站在這舞台,聽到掌聲響起來,
我的心中有無限感慨。
多少青春不在,多少情懷已更改,
我還擁有你的愛。
好像初次的舞台,聽到第一聲喝采,
我的眼淚忍不住掉下來。
經過多少失敗,經過多少等待,
告訴自己要忍耐。
掌聲響起來,我心更明白,
你的愛將與我同在。
掌聲響起來,我心更明白,
歌聲交會你我的愛。
鳳飛飛 高音質《掌聲響起》
1986
鳳飛飛 1986新加坡錄制的《掌聲響起》 音質畫質優化版
https://www.youtube.com/watch?v=J_TEUKFCvRM&list=RDJ_TEUKFCvRM&start_radio=1
'Taiwanese Arts' 카테고리의 다른 글
另一種鄉愁 \鳳飛飛 (0) | 2024.08.08 |
---|---|
鳳飛飛好歌MV - 《白牡丹》 (0) | 2024.08.08 |
心影. 鳳飛飛 / 千曲川. 五木ひろし (0) | 2024.08.07 |
我是一片雲 · 鳳飛飛.林秋鸞 (0) | 2024.08.07 |
望春風~ 鳳飛飛~月夜愁... (0) | 2024.08.07 |