長崎物語(じゃがたらお春の唄), 谷 真酉美

2024. 10. 8. 08:02Japanese Arts

 谷 真酉美 ( たにまゆみ )

本名 熊谷まゆ美

回想をまじえて歌謡曲を唄う/動画を見て体を動かす

 

(本名 熊谷まゆ美). 昭和48年 RKBTV 家族揃って歌合戦 優勝 昭和57年 KBCTV 5週間勝ち抜きママさんカラオケ 第四代グランドチャンピオン 昭和63年 久留米歌謡学院 創立

 

平成元年  ビクターレコードにて博多オヨネーズ「麦畑」吹き込み
平成8年  ビクターレコードより「さわやか故郷全13曲集」CDを発売
その他各種イベント・慰問等に出演多数

平成20年4月よりふれあい農業公園にて「音楽健康教室」講師
平成24年よりえーるピア久留米シニアカレッジ音楽講師

福岡県レク公認指導者
久留米市LL(生涯学習)アドバイザー
オレンジリング取得

リズムや発声法を中心に 心身の活性化「音楽でNo・介護」に力を注ぐ。
「懐メロで元気」CDを制作、高齢者の健康増進の一環とする。

 

 

 

長崎物語 歌 谷 真酉美

昭和13年
作詩 梅木三郎  作曲 佐々木俊一

https://www.youtube.com/watch?v=-xHIJ9nfphs&list=PL9txPLLl6BMxn9ITYiiUNhBJTiTgrG9F_&index=25

 

 

作詞:梅木三郞 作曲:佐佐木俊一

 

 

아카이 하나 나라 *만쥬샤ㅇ게

赤い 花なら *曼珠沙華

빨 간 꽃이라면 *만주사화

 

*오란다 야시키니 아메ㅇ가 후루

*阿蘭陀 屋 敷に 雨が 降る

*오란다 저택에는 비가 내리네

 

누레테 나이테루 *쟈ㅇ가타라 *오하루

濡れて 泣いてる *じゃがたら *お春

젖은채 울고있는 *<쟈가타라> *<오하루>

 

미렌나 데후네노 아~아 카네ㅇ가 나루

未練な 出船の あ~あ 鐘が 鳴る

미련두고 떠나는 배 아~아 종이 울리네

 

라라 카네ㅇ가 나루

ララ 鐘が 鳴る

라라 종이 울리네

 

* 曼珠沙華 = 꽃 이름 (아래 사진 )

 

* 阿蘭陀 = 오란다 = 유럽의 holland = 화란 = netherland = 유럽의 國名

* じゃがたら = jacatra = 現在의 인도네시아 首都 jakarta (자카르타)

* お春 = 오하루 = 이 노래 이야기의 14세 어린 나이에 추방된 혼혈 少女 .

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

 

우츠스 즈키카ㅇ게 이로가라스

うつす 月影 彩玻璃

비쳐 드는 달빛 색유리 창에

 

치치와 이코쿠노 히토 유에니

父は 異國の 人ゆえに

아버지는 외국 사람 이기에

 

킨노 쥬우지카 고코로니 다케도

金の 十字架 心に 抱けど

금 십자가를 마음속에 품어도

 

오토메 사카리오 아~아 쿠모리 가치

乙女 盛りを あ~あ 曇り勝ち

꿈 많은 소녀는 아~아 두려워 지네

 

라라 쿠모리 가치

ララ 曇り勝ち

라라 두려워 지네

 

----------------------------------------------------------

 

사카노 *나ㅇ가사키 *이시 다타미

坂の *長崎 *石畳

언덕길 *<나가사키> *<이시 다타미>

 

낭 킹 하나비니 히ㅇ가 구레테

南京 煙火に 日が 暮れて

폭죽 터지는 소리에 해가 저물어

 

소조로 코이시이 *데지마노 오키니

そぞろ 恋しい *出島の 沖に

어쩐지 그 리 운 *<데지마>의 바다에

 

하하노 *쇼오료오ㅇ가 아~아 낭아레 유쿠

母の *精靈が あ~あ 流れ行く

어머니의 *영혼이 아~아 흘러 가네

 

라라 낭아레 유쿠

ララ 流れ 行く

라라 흘러 가네

 

* 長崎 = 나ㅇ가사키 = 일본 九州 의 北西部 에 位置한 都市. (바다를 둘러싸고 도시의 많은 부분이 가파른 언덕 으로 되어있음.)

* 石畳 = 이시타타미 = 네모지고 판판한 돌을 깔아 포장한 길 또는 뜰을 말함.

* 出島 = 데지마 = 長崎市의 地名으로 寬永11年(1634年) 江戶幕府가 長崎商人에게 命하여 長崎市內에 구축한 약 4,000坪 정도의 부채꼴의 작은 섬으로 일본의 쇄국시대에 유일한 무역항.

* 精靈 = 死者의 靈魂 (お春 가 추방된 後에 어머니는 세상을 떠난듯...)

 

*히라도 하나레테 이쿠 햐쿠리

*平戶 離れて 幾百里

*<히라도> 떠 나 서 몇 백 리

 

츠즈루 후미사에 츠쿠 모노오

つづる 文 さえ つくものを

보내오는 편지들도 도착 하는것을

 

나제니 카에라누 쟈ㅇ가타라 오하루

なぜに 帰らぬ じゃがたら お春

어째서 못 돌아오나 <쟈가타라> <오하루>

 

*싼타 쿠루스 노 아~아 가네ㅇ가 나루

*サンタクルスの あ~あ 鐘が 鳴る

*<싼타클로스>의 아~아 종이 울리네

 

라라 카네ㅇ가 나루

ララ 鐘が 鳴る

라라 종이 울리네

 

* 平戶 (히라토) = 長崎県 西北部의 地名.

* サンタクルス = 아마 長崎市內 에 있는 聖堂 이름인듯함.

 

 

 

赤い花なら曼珠沙華  森昌子

https://www.youtube.com/watch?v=tl5XiCNKeOw

 

https://www.youtube.com/watch?v=5oPTRG9b4go

 

1639年家光は 外国人とその混血児を国外(ジャカルタ)へ追放した お春が15歳の時だった 突然の親族や友達との別れはさぞ辛かったであろう  そんなお春の心情を 昌子さんは美しい歌声で謳い上げています

 

長崎物語 - 渡辺はま子 

https://www.youtube.com/watch?v=ZK5FhCTxqHU

 

長崎物語- 渡辺はま子 .

作曲:佐々木俊一 .作詞:梅木三郎 .

 

赤い花なら 曼珠沙華

阿蘭陀屋敷に 雨が降る

濡れて泣いてる じゃがたらお春

未練な出船の あゝ鐘が鳴る

ララ 鐘が鳴る

 

映す月影 彩玻璃

父は異國の 人故に

金の十字架 心に抱けど

乙女盛りを あゝ曇り勝ち

ララ 曇り勝ち

 

平戸離れて 幾百里

綴る文さえ 著くものを

何故に帰らぬ じゃがたらお春

サンタクルスの あゝ鐘が鳴る

ララ 鐘が鳴る

 

 

長崎物語  齋田愛子 Aiko Saida

https://www.youtube.com/watch?v=QeEVqu0mx5k

 

Released on: 2020-10-21

'Japanese Arts' 카테고리의 다른 글

小林千代子 - 涙の渡り鳥  (2) 2024.10.09
女の階級  (3) 2024.10.08
涙の渡り鳥  (0) 2024.10.08
恋と涙の渡り鳥  唄 都はるみ  (2) 2024.10.08
恋は神代の昔から/畠山みどり  (7) 2024.10.08